Service de traduction
Pourquoi la traduction est-elle nécessaire ?
- Pour atteindre plus de clients en tant que designer
- En tant qu'acheteur, comprenez le modèle que vous avez acheté dans une langue que vous ne comprenez pas.
- En tant que propriétaire d'un site web ou d'une boutique en ligne, vous souhaitez que davantage de personnes puissent utiliser votre site web.
Information importante !
Je peux traduire à partir de :
Anglais, néerlandais, français, espagnol, portugais, italien, allemand et indonésien
Je traduis en :
Engels, Nederlands en Indonesisch op dit moment
Il coûte :
2,5$ ou 2,5€ par 250 mots uniques.
Mot unique = un mot utilisé une seule fois = les mots utilisés plusieurs fois ne sont comptés qu’une seule fois = cela réduit considérablement les coûts de traduction !
Mon expérience :
J’en ai beaucoup ! Je parle plusieurs langues au quotidien. Je réponds aux clients dans leur propre langue. J’ai traduit moi-même l’ensemble de mon site web et tous mes produits.
J’ai déjà traduit pour plusieurs personnes, dont Katia.com, Margot de Haked, Christel De Vuyst, Nerd Princess Designs, …
Combien de temps cela prend-il ?
Si je n’ai pas d’autre travail de traduction à ce moment-là, elle peut être prête en moins de 2 jours (schéma normal).
Si je travaille encore sur une autre traduction, la vôtre sera prête dès que la (les) traduction(s) de la vôtre sera (seront) prête(s).
Réception du modèle traduit :
Vous recevrez le modèle traduit par e-mail dès que j’aurai reçu votre paiement.
Paiement :
Vous pouvez m’envoyer votre paiement par PayPal ou par virement bancaire.
Comment cela fonctionne-t-il ?
Designers cliquez ici
Je peux traduire ceci :
- Modèles de crochet
- Annonces de produits
- Pages de produits
- Description des produits
- Articles de blog
J’ai besoin du fichier en tant que :
- un fichier Word ou
- un fichier PDF ou
- un fichier Pages ou
- un fichier Canva
Je supprimerai le fichier de mon ordinateur et de mon historique une fois que je vous l’aurai envoyé. Ainsi, vous pouvez être sûr que je n’utiliserai PAS le modèle pour moi-même.
Vous devez être le créateur du modèle que vous revendiquez comme le vôtre. Je ne traduirai pas de modèles volés ou de modèles qui ne sont pas les vôtres mais que vous voulez quand même vendre. Je ne veux rien avoir à faire avec le commerce illégal.
Acheteurs cliquez ici
Je peux traduire le modèle que vous avez acheté en néerlandais, anglais, espagnol et français.
Une fois que vous aurez reçu le modèle traduit, je le supprimerai de mon ordinateur et de mon historique. Vous saurez ainsi que je ne l’utiliserai PAS pour moi-même.
Propriétaire du site web cliquez ici
Je traduis :
- Sites web sur le crochet
- Sites sur le tricot
- Sites d’artisanat
- Sites de vente de patrons de crochet
- Sites de vente de patrons de tricot
- Sites de vente de produits artisanaux
Pour traduire, j’ai besoin des éléments suivants
- Les textes au format Word/Canva
- L’accès à votre site web pour la traduction
Vous choisissez l’option qui vous convient le mieux.
- Plusieurs langues
- Livraison rapide
- Prix bas
- Opérations autorisées
- Sûr
